Édition Italienne
24,90 €
Safetics la Check-list del Marinaio est le 1er guide de navigation en langue italienne rédigé sous forme de check-lists inspirées de l’aviation. Parrainé par le navigateur Armel Le Cléac’h, et traduit par Umberto Verna et Philippe Esnault de Safety World, il contient l’essentiel des règles de navigation validées par les experts de la sécurité en mer, pour tous les bateaux : voile ou moteur. Son contenu universel et pratique a été conçu pour tous les skippers et équipiers, son format waterproof et résistant lui permet une durabilité sans équivalent, découvrez-le sans attendre.
Plus d’infos ci-dessous et en page d’Accueil
Informations complémentaires
Poids | 147 g |
---|---|
Dimensions | 14,8 × 11,5 × 0,7 cm |
Langue | Italien |
Contenu | À Terre, En Mer, Mémo, Urgence, Détresse, Sauvetage + Abréviations, Lexique marin, Tables de conversion, Alphabet international, Total : 60 pages |
Caractéristiques techniques | Waterproof, Indéchirable, Matériau PVC, Vernis anti-reflet, Dimensions 14.8 x 11.5 x 1 cm, Poids 146 g, Trou d'accroche |
Personnalisable | Possibilité d'ajout d'une page intérieure si + de 100 guides, Couverture et 4e de couverture personnalisées si + de 500 guides |
Recommandations officielles | Guardia Costiera, Lega Navale, Federazione Italiana Vela – FIV, Fondazione Parsifal, Safety World, Navimeteo |
Parrain | Armel Le Cléac'h, skipper Banque Populaire |
Partenariat | Distribution en Italie par Safety World |
Auteur, experts et traducteurs | Auteur : Guillaume de Corbiac, Experts et traducteurs : U. Verna et P. Esnault, Direction artistique : C. Vilacèque, Conseil éditorial : E. Rambaud |
Solo mostrar reseñas en Français (15)
Dany A. –
A must-have book on a sailboat
Dany A. –
C’est un livre à avoir sur un voilier⛵️
Jean-François B. –
This is exactly what you need in your bag to be sure not to forget anything—small, accessible, complete, covering all topics. It’s amazing.
Dionyse B. –
A great gift idea.
Jurgen D. –
Small, waterproof, and nice to read… even just as a memory aid on winter evenings to dream about being on the water.
Dionyse B. –
Une bonne idée de cadeau
Jurgen D. –
Petit, water proof et sympa à lire… ne serait-ce qu’en aide mémoire les soirées d’hiver histoire de croire qu’on est sur l’eau…
Christian M. –
This little book is great—my stepson gave it to me for Christmas.
Christian M. –
Super ce petit bouquin, mon beau fils me l’a offert pour Noël.
Philippe S. –
It’s good to refresh the basics
Philippe S. –
C’est bon de se remémorer les bases
Djim C. –
Super practical!
Djim C. –
Super pratique !
Jack A. –
A superb book that every sailor should have.
Jack A. –
Superbe ouvrage à mettre entre toutes les mains de navigateur…
Evelyne D. –
Very happy with this purchase!
Evelyne D. –
Très contente de cet achat !
Evelyne D. –
Molto contenta di questo acquisto!
Isabelle C. –
Very well designed
Régis J. –
Great memo and recommended by some top professional skippers.
Isabelle C. –
Très bien conçu
Régis J. –
Super mémo et recommandé par quelques grands skippers pro.
Isabelle C. –
Molto ben concepito
Régis J. –
Super promemoria, consigliato da alcuni grandi skipper professionisti.
Philippe G. –
A must-have, especially for beginners.
Philippe G. –
A ne surtout pas oublier, surtout si on est novice
Philippe G. –
Da non dimenticare assolutamente, soprattutto se si è principianti.
Jean-François B. –
C’est exactement ce qu’il faut avoir dans son sac pour être sûr de ne rien oublier, petit accessible, complet, il aborde tous les thèmes , il est trop bien.
Jean-François B. –
È esattamente ciò che bisogna avere nello zaino per essere sicuri di non dimenticare nulla: piccolo, accessibile, completo, affronta tutti i temi, è davvero ottimo.
Sylvie R. –
I’m an FFVoile instructor, and when I supervise, I always leave it available for trainees on the chart table. It’s extremely well made.
Sylvie R. –
Je suis monitrice FFVoile et quand j’encadre je le laisse toujours à disposition des stagiaires sur la table à carte. Il est extrêmement bien fait.
Sylvie R. –
Sono istruttrice FFVoile e quando faccio formazione lo lascio sempre a disposizione dei tirocinanti sul tavolo da carteggio. È estremamente ben fatto.
Thomas C. –
A great help for our groups during training.
Thomas C. –
Une aide pour nos groupes pour les formations
Thomas C. –
Un aiuto per i nostri gruppi nelle formazioni.
Muriel B. –
Very instructive and comprehensive during our training sessions.
Muriel B. –
Très formateur et complet lors de nos formations
Muriel B. –
Molto formativo e completo durante le nostre formazioni.